Arhiva 2007 -
decembrie, 2007
-
noiembrie, 2007
-
octombrie, 2007
-
septembrie, 2007
-
august, 2007
-
iulie, 2007
-
iunie, 2007
-
mai, 2007
-
aprilie, 2007
-
martie, 2007
-
februarie, 2007
-
ianuarie, 2007
|
| Deputati romani critica in PE atitudinile extremiste din Italia impotriva romanilor | | | |
| Strasbourg, Franta/ Romanian Global News | | Accesari :385 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}Mai multi deputati romani au criticat la Strasbourg, in plenul Parlamentului European, atitudinile extremiste din Italia impotriva romanilor din ultima vreme. Opiniile acestora au fost prezentate in contextul dezbaterii asupra Declaratiei Comisiei Europene privind „Combaterea cresterii extremismului in Europa", la care a participat si comisarul european pentru justitie, libertate si securitate, Franco Frattini.
"Aici, azi, condamnam partidele si organizatiile extremiste. Aceasta pentru ca sunt intruchiparea intolerantei, iar intoleranta nu trebuie tolerata. Dar ce facem cu cei care faciliteaza intoleranta?! Este vorba de populisti deghizati in democrati, care prin slabirea institutiilor democratice si relativizarea principiilor democratice creeaza mediul cel mai favorabil pentru extremism", a declarat eurodeputatul Adrian Severin, informeaza Amos News, reluata de Romanian Global News. "Un primar care ridica oamenii impotriva imigrantilor, pretinzand ca imigratia este sursa insecuritatii; alt primar care isi declara orasul liber de straini; un sef de stat care vorbeste de Parlament ca de o adunatura de nelegiuiti, instigand poporul la rascoala impotriva legislatorilor si glorificand o democratie fara opozitie si fara partide; un ministru care cere Comisiei Europene sa puna la dispozitie bani pentru a concentra o anumita comunitate etnica nedorita in cele mai sarace tari ale Uniunii (...) toate acestea se petrec in UE, si sunt fapte comise de persoane cu reputatie de democrati, membri ai unor partide din centrul arenei politice europene", a exemplificat Severin. In opinia sa, populistii folosesc „gresit" regulile democratice si insela opinia publica. „Daca vom continua sa vorbim si sa actionam doar fata de simptome, ramanand tacuti sau pasivi cand este vorba de cauze sau facilitatori, vom pereclita valorile si realizarile democratice pentru care Europa a luptat atata timp. Acest lucru nu trebuie sa se intample !", a incheiat Severin. O pozitie similara a avut-o si Roberta Anastase (foto), care a apreciat ca, tolerarea atitudinilor extremiste la adresa imigrantilor va produce „precedente nedorite" pentru Uniunea Europeana. Ea a atras atentia ca „imigratia este identificata de formatiunile extremiste ca fiind raul suprem in tarile europene pentru ca este un subiect care poate fi exploatat de acestea pentru a explica schimbarile nedorite din societatile lor". In opinia sa, imigratia este un element "vital" pentru economiile tarilor europene si favorizeaza cresterea economica, iar valorile fundamentale ale UE trebuie „sa prevaleze fara compromisuri in fata opiniilor extremiste". In ceea ce priveste problema romilor din Italia, europarlamentarul PD a sus tinut ca „nu trebuie sa creeze un precedent periculos pentru principiile fundamentale ale UE privind libertatea bunurilor, serviciilor, capitalului si persoanelor". In acest sens, cetatenii Uniunii trebuie sa inteleaga ca o astfel de atitudine ar fi daunatoare atat pentru societatile lor cat si pentru Uniunea Europeana ca intreg. In context, Anastase a indicat cazul fericit al Romaniei in care nici o formatiune extremista nu a atins pragul de voturi necesar pentru a-si trimite reprezentanti in Parlamentul European.
| | Romania reprezentata cu cinste in concursurile de muzica live | | | |
| Londra, Marea Britanie / Romanian Global News | | Accesari :399 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}Romania a luat parte pentru prima oara la finala Global Battle of the Bands, cel mai mare concurs de muzica live din lume, care a avut loc intre 4-6 decembrie in Anglia, se arata intr-un comunicat de presa primit la redactie.
Formatia clujeana GRIMUS (foto), Bogdan Mezofi (voce), Tamas Adorjani (tobe), Cristian Csapo (chitara), Titus Vadan (bas), Valentin Rauca (chitara), Lehel Kiss (clape), castigatoare a Finalei Nationale GBOB Romania 2007 a performat live la 'Underworld' unde a facut o impresie deosebit de buna, inmanandu-li-se oficial trofeul de bronz 'The best new band Romania 2007'. Glen Matlock (Sex Pistols), presedintele juriului, i-a felicitat si a dorit sa aiba un CD al grupului, dorinta care insa nu i-a putut fi indeplinita deoarece baietii de la GRIMUS nu au reusit inca sa finalizeze unul. Din pacate, trupa GRIMUS nu a castigat trofeul si marele premiu de 100.000 de dolari si un turneu mondial pus in joc, acest revenind formatiei BOYS IN A BAND din Insulele Feroe, insa au castigat un contract cu o casa de discuri italiana si mai multe contracte pentru turnee internationale in 2008.
| | Alexandra Badea la Bruxelles | | | |
| Bruxelles, Belgia / Romanian Global News | | Accesari :543 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}Societatea Autorilor si Compozitorilor Dramatici din Belgia cu sprijinul Centrului Artelor Scenice si Centrului de Literatura Dramatica Valona din Bruxelles, organizeaza in perioada 17-19 decembrie, la Teatrul Balsamine din Bruxelles, un Program de spectacole – lectura, in care o echipa de actori ai teatrului va lectura publicului texte contemporane ale unor dramaturgi europeni.
Cu aceasta ocazie, va fi prezentat si primul text dramatic al tinerei regizoare Alexandra Badea „ Mode d`emploi ”, o lucrare plina de dramatism, scrisa intr-un limbaj poetic , cu un pregnant mesaj politic , care depaseste limitele conventiilor si capcanelor teatrului militant. Lecturile vor fi urmate de dezbateri in prezenta autorilor si altor personalitati teatrale din capitala Uniunii Europene. Fragmente din acest text au fost prezentate de autoare si in luna iulie a acestui an in cadrul programului „ Pepiniere a projets” de la Avignon , program initiat de Comisia Internationala a Teatrului Francofon, in care artisti din diferite comunitati francofone, in cadrul unui dialog intercultural, au pus bazele unor viitoare proiecte comune.
| | "Creatorii de poveste", actori pentru o seara | | | |
| Bucuresti, Romania/Romanian Global News | | Accesari :439 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}In asteptarea Craciunului, Fundatia Internationala pentru Copil si Familie va organiza vineri, 14 decembrie, la ora 18.00, „Creatorii de poveste”, un spectacol special, pentru copii, parinti si bunici.
Actorii vor fi chiar autorii povestilor: copii institutionalizati, nerabdatori sa-si faca noi prieteni. Gazda va fi scoala generala nr.1 „Sf. Voievozi” din Bucuresti, zona Garii de Nord (Str. Atelierului, nr.25, et. 1, sala de festivitati). 60 de copii, provenind din patru centre de plasament din capitala, se pregatesc sa devina, pentru o seara, artisti. Alaturi de cunoscuta actrita Alexandrina Halic, „Creatorii de poveste” ne vor prezenta, in sala de festivitati a scolii, povesti scrise, ilustrate si interpretate de ei, vor dansa si vor colinda. Apoi, la vernisajul expozitiei de pictura, publicul participant va putea admira lucrari semnate de micii artisti. Daca vreti sa le aflati povestea, sunteti invitati cu drag la teatru. „Creatorii de poveste” abia asteapta sa va cunoasca si sa va colinde! Intrarea este libera, iar buna dispozitie garantata!
| | Baletul Imperial Rus, in doua spectacole la Sala Palatului | | | |
| Bucuresti, Romania/ Romanian Global News | | Accesari :423 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}Asociatia Viitorului European al Romaniei impreuna cu Asociatia Galaterra, sub inaltul patronat al Ministerului Culturii si Cultelor prezinta pentru prima data in Romania un spectacol amplu de exceptie sustinut de Baletul Imperial Rus.
In 15 si 16 ianuarie 2008, pe scena Salii Palatului din Bucuresti se va afla Baletul Imperial Rus format din 45 balerini de cel mai inalt nivel artistic, multi dintre ei fiind castigatori ai unor prestigioase concursuri de balet. Baletul Imperial Rus a fost creat in 1994 din initiativa Maijei Plisetskaya, care pana in 2004 a fost presedinta sa de onoare si consilier general. Director artistic al Baletului este Gediminas Taranda care, inainte de a crea compania, a fost solist principal al Teatrului Balsoi din Moscova si a urmat cariera de coreograf sub indrumarea lui Yury Grigorovich, transmite Promt Media, citata de Romanian Global News. Repertoriul companiei include toate spectacolele clasice de balet, precum: “Lacul lebedelor”, “Frumoasa din padurea adormita”, “Spargatorul de nuci”, “Romeo si Julieta”, “Giselle”, “Carmen”, "Don Quijote", “Silfida”, "Chopiniana", “Sheherezada”, “Dansurile Polovetsiene”, “Dupa amiaza unui faun”, “Petrushka”, “Consacrarea Primaverii”, “Bolero”, “Dansul fantastic” si altele.
| | MAE reactioneaza la expulzarea celor doi diplomati ai ambasadei Romaniei la Chisinau | | | |
| Bucuresti, Romania/Romanian Global News | | Accesari :472 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}Ministerul de Externe considera "inamical" si nejustificat" gestul autoritatilor de la Chisinau de a declara persona non grata doi diplomati din cadrul Ambasadei romane din Basarabia si analizeaza masurile pe care o asemenea actiune la impune. "Ministerul Afacerilor Externe apreciaza acest act ca inamical, total nejustificat si care vine in contradictie cu atitudinea constructiva si cooperanta pe care Romania a manifestat-o in permanenta la adresa Republicii Moldova", se arata intr-un comunicat remis, miercuri, agentiei Mediafax, citata de Romanian Global News.
"In data de 12 decembrie 2007, ambasadorul Romaniei in Republica Moldova, Filip Teodorescu, a fost convocat la sediul Ministerului Afacerilor Externe si Integrarii Europene de la Chisinau, unde i-a fost inmanata o Nota verbala prin care sunt declarati persona non-grata doi diplomati din cadrul Misiunii si i-a fost comunicat faptul ca acestia trebuie sa paraseasca teritoriul Republicii Moldova in termen de 24 de ore. Motivul invocat de partea moldoveana face referire la articolul 9 din Conventia de la Viena privind relatiile diplomatice", se arata intr-un comunicat al MAE, care precizeaza ca "in semn de protest fata de acest gest surprinzator si neasteptat, ambasadorul Romaniei a refuzat primirea Notei verbale". MAE precizeaza ca analizeaza masurile pe care un astfel de gest le impune dar intelege sa abordeze aceasta chestiune intr-o maniera europeana, transparenta si responsabila, in interesul cetatenilor din cele doua state. "Romania va continua sa promoveze destinul european al cetatenilor Republicii Moldova", precizeaza comunicatul MAE. Cei doi diplomati romani de la Ambasada Romaniei la Chisinau, declarati persona non grata de autoritatile moldovene, sunt Laurentiu Pintea - care ocupa functia de secretar I - si Vasile Nanea, consilierul cultural al misiunii diplomatice. Alineatul 1 al articolului 9 al Conventiei de la Viena privind relatiile diplomatice prevede ca statul de resedinta poate, in orice moment si fara sa trebuiasca sa-si explice decizia, sa notifice statul trimitator ca seful misiunii sau orice alt membru al corpului diplomatic al misiunii este persona non grata sau ca orice alt membru al personalului misiunii este inacceptabil. Intr-o astfel de situatie, statul trimitator trebuie fie sa recheme persoana vizata, fie sa-i retraga mandatul in cadrul misiunii. Acelasi articol mai prevede ca o persoana poate fi declarata non grata sau de neacceptat inainte de a sosi pe teritoriul statului de resedinta. Alineatul 2 al articolului 9 precizeaza ca, daca statul trimitator refuza sau nu reuseste intr-un interval de timp rezonabil sa-si indeplineasca obligatiile in conformitate cu primul alineat al articolului, statul de resedinta poate refuza sa recunoasca persoana respectiva ca membru al misiunii.
Foto: Traian Basescu
| | Organizatia Internationala de Protocol are in conducere si un roman | | | |
| Bucuresti, Romania/ Romanian Global News | | Accesari :469 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}Dupa incheierea lucrarilor celui de-al VIII-lea Congres International de Protocol, desfasurat zilele trecute la Roma, Adunarea Generala a Organizatiei Internationale de Protocol, reunita in sesiune extraordinara, a desemnat o noua conducerea acestei organizatii mondiale de profil, care isi are sediul central la Madrid, in Spania, transmite corespondentul Romanian Global News.
In functia de presedinte a fost desemnat dl. Jorge Daniel Salvati (foto), presedintele Asociatiei Profesionistilor in Ceremonial din Republica Argentina, iar unul din posturile de vicepresedinte a fost atribuit Ambasadorului Emilian Manciur, presedintele Asociatiei Romane de Protocol. De mentionat faptul ca dl. Manciur este si titularul cursului de "Protocol Institutional" desfasurat in cadrul Scolii Nationale de Studii Politice si Administrative din Bucuresti.
| | Basescu: 'ne aflam in zona unor provocari' | | | |
| Bucuresti, Romania/Romanian Global News | | Accesari :504 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}Traian Basescu a declarat, ieri, referindu-se la decizia Chisinaului ca "ne aflam in zona unor provocari", dar ca politica Romaniei este in continuare de sprijinire a romanilor din Basarabia.
"Sunt masuri ale Guvernului de la Chisinau, aceste masuri nu ne vor determina sa restrictionam accesul romanilor din Republica Moldova peste frontiera. Consider ca suntem in zona unor provocari. Dimpotriva, voi cere insistent Guvernului sa luam masuri, sa facilitam tot mai mult accesul romanilor la vize, la piata fortei de munca in Uniunea Europeana si la educatie in Romania si pe piata fortei de munca din Romania", a spus Basescu, raspunzand unei intrebari la Cotroceni. El a adaugat ca masurile luate de Chisinau nu schimba cu nimic pozitia Romaniei fata de Republica Moldova. "Nu ne adresam nici presedintilor, nici guvernelor din Republica Moldova, nici institutiilor statului. Politica noastra este sa-i sprijinim pe romanii din Republica Moldova, pe toti cei care vorbesc limba romana", a spus Basescu.
Foto: Traian Basescu, Vladimir Voronin , Rompres
| | Povestiri adevarate din Italia - 'eu non parlo più romaneste tanto bine ' | | | |
| Roma, Italia/Romanian Global News | | Accesari :445 | | Thursday, 13 December 2007 | {mosimage} "Este fraza auzita cel mai des. Din gura cui? A romanilor, bineinteles. Dar de cand sunteti aici? Ah, numai de vreo 3-4 luni - este raspunsul cel mai votat. Apoi urmeaza o conversatie chinuita. Din multimea de astfel de conversatii –experiente de neuitat, am sa povestesc numai doua”. Asa incepe povestirea unui roman din Italia, pulicata de portalul Realitatea din Italia.
Prima s-a desfasurat in luna lui februarie 2005 la numai vreo 3 luni de cand am deschis magazinul.
Intr-o friguroasa dimineata intra o infofolita, ma saluta in italiana si ma intreaba daca am praf de copt Dr. Oetker ????? (dupa aceea, ca sa stiu despre ce este vorba si cum se scrie, am dat tel in Romania). Si continuam discutia, eu in romaneste, ea in italiana, cam vreo ora. Este casatorita de 6 luni cu un italian, are 35 de ani, locuieste intr-o vila la periferia orasului, iar in fiecare dimineata cand el pleaca la munca, o aduce in oras la mama soacra, ca sa nu se plictiseasca singura. Atunci, ea gateste si doreste foarte mult sa-si impresioneze soacra cu dulciuri, dar nu-i ies ca in Romania si e sigura ca vina este a prafului de copt autohton. Ok, de acord, dar de ce continuati sa vorbiti cu mine in italiana? Pai, sotul meu doreste ca eu sa ma asimilez perfect aici si sa vorbesc doar italiana ca sa pierd accentul care ne identifica… Ce lucrase in Romania? 12 ani ca profesoara de limba romana si franceza ??????????!!!!!!!!!!!!!!!! Am incheiat discutia cu o fraza acra. Doi. Acum vreo luna, suna telefonul. Alo? „Buon giorno, am il suo numero da Gabriela e voglio parlare con lei perche ho tanti probleme grave da risolvere”. „Dica, la ascolto, dar nu le vine mai usor daca imi vorbiti in romaneste?” „Si, ma come io so che dumneavoastra è de 27 ani in Italia, pensava che non parla più romeno e non capisce” !!!!!?????? „Doriti lectii? de doi ani predau limba romana italienilor la Universitatea de studii permanente din Recanati – raspund eu “modesta si umila” din cale-afara. Va astept maine la ora 10.30 la magazin. Vine, dar la 9, si imi da telefon ca este aici. Bine, dar eu voi fi acolo numai la 10.30, atunci deschid. Da, bine, dar eu nu am venit sa cumpar, vreau sa vorbesc. Da, dar orarul tot ala ramane, eu nu traiesc in magazin, am si o viata paralela. Ne intalnim si stiti ce ma intreaba? Este de 4 luni aici si a auzit ca exista un Partid al romanilor in Italia si ea vrea de la partid munca pentru ea si pentru cei doi fii ai ei si casa!!! Toate acestea si multe, multe altele mi-au adus in minte un articol publicat de Gazeta Romanesca in iunie 2006, pe care o pastrez: Chinurile Limbii. “D-na Maria Agafitiei, romanca in Italia, “badante” adica ingijitoare in orasul Saluzzo (Cuneo – Piemonte) a scris o carte de poezii si a publicat-o. Limba romana nu a vrut sa colaboreze cu domnia sa, in texte facandu-si loc cuvinte italiene romanizate, greseli mari de exprimare si ortografie, rezultatul unic fiind texte care au prea putin de-a face cu poezia. Semnalul poate fi unul de alarma, limba romana neprotejata si nesustinuta se trasforma intr-un dialect romano-italian aproape lipsit de sens. Intrebata pentru cine a scris si in ce conditii a raspuns: Am facut aceste poezii pentru “badantele” din Italia. Nici nu stiti cat suferim, prin ce vagauni stam si muncim. Am vrut sa le indulcesc sufletul. In Romania nu se trova lavoro si am venit aici. Acasa am fost merceolog, nu am scris niciodata, dar aici am citit foarte multe carti de poezie in italiana. Imi pare rau ca a iesit asa….am corecta-o de mai multe ori….dar in tipografie a ajuns o varianta originala. Eu stau la Saluzzo, sunt foarte respectata, chiar sindacu (primarul orasului – forma originala „sindaco”) pentru care am lavorat, m-a felicitat. In ziarul local a aparut un articol despre cartea mea. Le-am facut si eu un articol de ringraziare. Acum lucrez la un alt volum de poezii. D-na Agafitei e induiosator de sincera si nimeni nu o poate banui de rele intentii. Nici editorul cartii, Paolo Fusto, proprietarul editurii “Fusto editore” nu poate fi banuit de complot contra limbii romane. El a vrut sa o ajute pe doamna Maria pentru ca a venit la ei cu mult entuziasm si au admirat ambitia de a-si realiza acest vis, de a publica o carte de poezie. Dar nu comenteaza calitatea literara a poeziilor. A tiparit 400 de exemplare si i le-a dat sa le gestioneze singura. “Am satisfactia ca am facut un lucru care incurajeaza convietuirea in aceasta societate, in care femeile romance nu au o viata usoara”, declara Paolo Fusto.
| | Milano va impune conditii drastice pentru imigranti | | | |
| Milano, Italia/Romanian Global News | | Accesari :428 | | Thursday, 13 December 2007 | {mosimage}Autoritatile din Milano discuta o lege similara cu cele adoptate in Padova si Bergamo, privind statutul imigrantilor.
Proiectul prevede ca acestia trebuie sa dovedeasca faptul ca au un venit minim de 420 de euro pe luna si ca au o locuinta, pentru a obtine permisul de sedere la Milano, anunta cotidianul italian "La Repubblica", citat de forumul Romania-Italia.
Primarul orasului Milano, Letizia Moratti, are o pozitia favorabila fata de acest proiect, care, in opinia publica, interpreteaza restrictiv normele europene privind statutul imigrantilor. In Padova si Bergamo, strainii care nu au permis de sedere nu se pot casatori cu un cetatean italian, pentru ca se considera ca ar ocoli demersurile pe care trebuie sa la indeplineasca toti imigrantii pentru a ramane legeal pe teritoriul italian.
| | Imigrantii nu au voie in scolile din Chiarano | | | |
| Chiarano, Italia/Romanian Global News | | Accesari :409 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}Autoritatile locale dintr-un oras din provincia italiana Treviso vor sa restrictioneze accesul la cursurile scolare pentru copiii imigranti, transmite cotidianul "Tribuna di Treviso".
Potrivit forumului Romania-Italia, primarul orasului Chiarano, Gianpaolo Vallardi, cere impunerea unor masuri restrictive ce privesc accesul la centrele educationale pentru copiii straini, iar proiectul urmeaza sa fie dezbatut si supus la vot saptamana viitoare in cadrul unui consiliu al localitatii. Gianpaolo Vallardi a declarat ca din cauza situatiei actuale, elevii italieni nu trebuie sa resimta fenomenul de pierdere a traditiilor, a identitatii culturale si a atasamentului fata de poporul italian. Proiectul propune ca toti copiii straini sa fie supusi la un examen de limba italiana inainte de a fi admisi in unitatile de invatamant din teritoriu, admiterea lor fiind posibila in cazul in care numarul imigrantilor nu depaseste 30% din totalul elevilor inscrisi in scoala respectiva". Examenul de limba va fi un obstacol important, in contextul in care sunt inscrisi in scolile italiene multi copii veniti din toate colturile lumii, al caror nivel de pregatire difera de la caz la caz. In provincia Treviso, exista clase in care 50% dintre elevi sunt straini, spre exemplu, brazilieni, chinezi, albanezi, indieni, marocani, senegalezi, dar si multi romani. Primarul orasului Chiarano a afirmat ca din cauza acestor copii care nu au cunostinte suficiente de limba italiana, cadrele didactice raman in urma cu predarea materiilor.
| | Doi romani din Canada pornesc in expeditie in Aconcagua | | | |
| Calgary, Canada/Romanian Global News | | Accesari :448 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}In perioada 4-26 februarie, 2008, Calin Adam si Attila Lutinca au planuit o expeditie in America de Sud. Tinta: varful Aconcagua (foto) - 6962m! Situat in Argentina, Aconcagua, la cei 6962m ai sai este cel mai inalt varf de pe continentul sud-american, fiind considerat totodata si cel mai inalt varf din emisfera vestica.
Ruta aleasa este cea clasica, o ruta fara dificultati tehnice, principala problema fiind altitudinea. Cu toate acestea, in fiecare an persoane isi pierd viata aici datorita subestimarii efectelor altitudinii si a nepregatirii corespunzatoare, informeaza Asociatia Culturala Romano-Canadiana din Calgary. Prima ascensiune a rutei clasice s-a desfasurat in 1896-1897, intr-o expeditie condusa de englezul Edward Fitz Gerald. Dupa 5 tentative in cursul a 6 saptamani, varful a fost atins de ghidul elvetian Matthias Zurbriggen. Varful a fost urcat in ultimii 15 ani si de numeroase echipe romanesti, majoritatea abordand ruta clasica.
| | Imigrantii aleg: Toronto, pentru joburi, Montreal, pentru limba si Vancouver, pentru clima | | | |
| Quebec, Canada/Romanian Global News | | Accesari :602 | | Thursday, 13 December 2007 | {mosimage}Proiectul de lege asupra identitatii quebecheze - propus relativ recent de Pauline Marois - precum si memoriile prezentate in fata comisiei Taylor-Bouchard, care continua sa inventarieze punctele de vedere si temerile legate de practica acomodarilor rezonabile, aduc la suprafata, ca o tema recurenta, situatia limbii franceze in Quebec si rolul ei in integrarea imigrantilor.
Potrivit publicatiei Pagini Romanesti, pana de curand, aparea ca un element nelinistitor, pentru viitorul limbii franceze, preferinta manifestata de multi nou-veniti in Quebec pentru limba engleza, aleasa atat ca limba principala de comunicare in raporturile interpersonale cat si ca limba de explorare culturala. Limba franceza continua, desigur, sa fie dominanta in Quebec. Proportia quebechezilor care aveau, drept limba materna, limba franceza se situa constant in jurul a 80 la suta si chiar putin peste acest prag. Situatia ei ca limba de comunicare in familie, societate si la locul de munca era incomparabil mai buna decat in 1973, cand raportul comisiei conduse de Jean-Denis Gendron o descria ca pe o limba amenintata sa dispara. Ramanea totusi aceasta constatare tulburatoare, si anume ca imigrantii alofoni se indreptau cu predilectie spre limba engleza, desi integrarea lor in societatea quebecheza, ca urmare a programelor de francizare, debuta oficial in limba franceza. Una dintre explicatiile nu doar posibile, ci si reale ale acestei situatii era data in concluziile unor studii conduse de sociologul Jean Renaud. Potrivit acestor studii, cunoasterea limbii franceze nu garanta integrarea noilor imigranti. Faptul era documentat cu situatia imigrantilor maghrebini (algerieni, marocani sau tunisieni) care, desi vorbitori ai unei limbi franceze impecabile, infruntau aceleasi dificultati de integrare pe piata muncii ca si ceilalti. Daca nu limba vorbita, ci, asa cum pe buna dreptate afirma Jean Renaud, reteaua relatiilor sociale era fundamentala intr-o integrare rapida si reusita a imigrantilor, aceasta insemna fie ca reteaua francofona era greu accesibila, fie ca, desi accesibila, era ineficienta. In primul caz, se nasteau semne de intrebare iritante cu privire la valoarea si consistenta dialogului dintre imigranti si societatea francofona majoritara, in al doilea, se punea problema, poate si mai grava, a capacitatii acestei societati francofone majoritare de a integra un mare numar de imigranti.
Putem oare gasi in aceste preocupari una dintre cauzele ce explica demersurile politicienilor care au declansat campania publica de examinare si discutare a acomodarilor rezonabile? Probabil ca da. Iata insa ca datele recensamantului din 2006 indica o inversare a tendintei. Se semnaleza ca, de catva timp, imigrantii alofoni si-au schimbat preferintele si acum ei se indreapta cu predilectie catre limba franceza. Faptul contrazice concluziile sociologului montrealez si indica succesul relativ al politicilor guvernamentale – pechiste sau liberale – de francizare si de promovare a limbii franceze in invatamant si la locul de munca. Si, deasemenea, el este de natura sa diminueze intensitatea unor nelinisti identitare ale societatii francofone majoritare. Cei care vor continua sa-i priveasca pe imigranti cu suspiciune vor fi din ce in ce mai putini. Amenintarea imigrantilor la adresa identitatii quebecheze, in tot ce presupune ea, dar mai ales in privinta elementului ei fundamental, limba franceza, nu va mai aparea atat de probabila.
E de presupus ca citind unele dintre datele ultimului recensamant, primarul din Herouxville si consilierii sai vor respira ceva mai usurati. Odata ce un imigrant a invatat sa vorbeasca frantuzeste, cu siguranta ca nu mai are chef sa-si lapideze nevasta…
Fapte
- Imigrantii aleg: Toronto, pentru joburi, Montreal, pentru limba si Vancouver, pentru clima
- 85,1% din imigrantii eligibili sunt cetateni canadieni.
- Doar 2,8% din canadieni au o dubla cetatenie. Ceea ce inseamna ca imigrantii renunta in masa la cetatenia de orgine
- 93% dintre imigranti pot avea o conversatie atat in franceza cat si in engleza
- 76,3% din imigratia recenta traieste la Montreal.
| | Asigurarea auto pentru nou venitii in Alberta | | | |
| Calgary, Canada/Romanian Global News | | Accesari :452 | | Thursday, 13 December 2007 | {mosimage}Pentru a putea cumpara asigurare in Alberta,este nevoie de carnet de conducere Albertan clasa 5 GDL sau clasa 5, inspectia tehnica auto pentru vehicule mai vechi de 12 ani, un cec “void” (un cec in alb nesemnat si barat) necesar pentru platile lunare daca se opteaza pentru plati lunare.
Prima plata este pentru 2 luni in avans (prima si ultima luna a contractului).
Incepand cu 1 Decembrie ING Insurance accepta pentru clientii romani ai firmei Bow Valley Ins scrisori de experienta din Romania in anumite conditii:
-scrisoarea trebuie sa fie emisa de o companie romaneasca de asigurari , sa mentioneze perioada pentru care soferul respective a fost asigurat si cite accidente din vina sa si cind au fost produse si cite tichete de incalcare a regulilor de circulatie a avut , cind si de care(viteza, depasire nepermisa, etc; daca nu au fost evenimente atunci se mentioneaza ca pe perioada asigurata nu avut accidente din vina sa (accidents at fault) si nu a avut incalcari ale regulamentului rutier (conviction sau traffic violations)
-scrisoarea trebuie sa fie in engleza sau tradusa de un traducator autorizat si prezentata in office-ul nostru in original
-numai scrisori pentru soferi cu 6 sau mai multi ani de conducere si asigurare sunt acceptate
-asigurarea se incheie numai sub forma de pachet care include asigurare de masina si de bunuri in acelasi timp
Asigurarea auto are doua parti importante: a. asigurare obligatorie numita “Third Party Liability”, al carei cost este functie numai de experienta soferului; nu este influentata deloc de tipul de masina sau de vechimea acesteia; aceasta asigurare este numai pentru pagubele sau vatamarile corporala produse altei personae; b. asigurare completa - care cuprinde coliziune si rasturnare (collision or upset) si de asemenea acopera situatia in care cineva iti loveste masina si fuge sau o gasesti lovita in parcare: furt, foc, vandalism, ploaie cu piatra, coliziune cu animale, etc
Pretul asigurarii complete este influentat nu numai de experienta soferului dar si de vechimea masinii si tipul de masina. In cazul unei situatii de furt, foc, etc pretul asigurarii nu creste. La reinnoirea politei compania de asigurari verifica daca soferul a avut evenimente rutiere sau incalcari ale regulilor de circulatie si ajusteaza pretul in functie de situatie. Pentru platile lunare toate companiile de asigurari iau o dobanda de 3 pana la 6%. Evenimentele rutiere petrecute in parcare sunt considerate 50% vina fiecarei parti implicate.
| | 'Intre arta si politica: reflectii est-europene' – dezbatere la Londra | | | |
| Londra, Anglia/Romanian Global News | | Accesari :430 | | Thursday, 13 December 2007 | {mosimage}Hans Ulrich Obrist, Sarah Wilson si Cosmin Costinas sunt invitati ai dezbaterii „Intre arta si politica: reflectii est-europene”, organizata joi, 13 decembrie, la sediul Institutului Cultural Roman din Londra.
Un parteneriat intre European Alternatives si Institutul Cultural Roman, dezbatere are ca tema noua interactiune intre arta si politica in Europa de Est. Care este rolul social al artistului? Care este relevanta politica a artei contemporane? Dezbaterea analizeaza dezvoltarile curente din practica artistica din Europa de Est. Sunt numai cateva dintre intrebarile la care dezbaterea isi propune sa raspunda.
Invitatii serii vor fi Hans Ulrich Obrist (Director Proiecte Internationale, Serpentine Gallery), Sarah Wilson (Profesor de istoria artei, Courtauld Institute of Art), Cosmin Costinas (curator si critic de arta independent, Romania). Dezbaterea va beneficia si de participarea artistilor Pawel Leszkowicz & Tomek Kitlinsky (Polonia) si Cosmin Bumbut (Romania). Cosmin Costinas va analiza "De ce Europa de Est nu mai are sens - daca a avut vreodata". Evenimentul include o prezentare multimedia cu fotografii de Cosmin Bumbut (foto). Cosmin Costinas este critic de arta si curator roman stabilit la Viena. In prezent este cercetator in rezidenta la BAK Utrecht, colaborator al revistelor "Idea Arta + Societate" (Cluj) si "Version" (Paris/Cluj) si membru in biroul consultativ al PATTERNS/ERSTE Foundation (Viena). Proiectele sale curatoriale includ "Textground" (2004), "Secularity after Complicity" (2005), "After the Happy Nineties" (2005), "Tales from the Other Side" (2005). Cosmin Costinas a fost unul dintre editorii publicatiilor documenta 12 (Viena/Kassel).
| | Traditii si obiceiuri romanesti de Craciun la Madrid | | | |
| Madrid, Spania/Romanian Global News | | Accesari :589 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}Etnologul roman Silvia Chitimia, va vorbi la Madrid despre traditiile si obiceiurile romanesti de Craciun, prezentate in lucrarea "Sarbatoarea dintre ani. Mistere, datini si ceremonii romanesti".
Prezentarea, intitulata “Traditii si obiceiuri romanesti de Craciun” va avea loc miercuri, 19 decembrie, de la ora 20.00, la sediul ICR Madrid. Evenimentul isi propune sa aduca la cunostinta publicului spaniol manifestarile celebrate in Romania cu ocazia Sarbatorilor de iarna, un timp bogat in credinte, povesti, gesturi si trairi sacre, ce au menirea de a regenera. Evenimentul este unul inedit prin prezentarea ceremonialului Sarbatorilor, a colindatului si a tipurilor de colinde, precum si a celor mai importante manifestari ce au loc cu aceasta ocazie, precum colindele, plugusorul, cantecele de stea, teatrul popular, etc. Prezentarea va contine si comentarii privitoare la originea cuvintelor colind si Craciun, la continutului textelor de colind, la mesajul religios si folcloric. Lucrarea cu titlul “Sarbatoarea dintre ani. Mistere, datini si ceremonii romanesti” va pune in evidenta originea, traditia si obiceiurile pastrate de-a lungul anilor precum si varietatea manifestarilor ce se produc cu aceasta ocazie. Silvia Chitimia este doctor in etnologie (teza cu titlul „Simboluri hermetice in cultura traditionala romaneasca”), cercetator la Institutul de Etnologie si Folclor “Constantin Brailoiu” din Bucuresti, eseista si poeta. Totodata, ea este autoarea volumelor de poezie „Circuitul viselor in natura”, „Fetita care zbura deasupra orasului”, „Magazinul fermecat”. De cativa ani este colaboratoare permanenta a Televiziunii Romane la postul TVR Cultural. Prezentarea va fi urmata de proiectia a doua filme-documentar despre obiceiurile si traditiile romanesti de Craciun, cu prezentarea de imagini din diferite zone ale tarii, Colinde din Maramures si Sarbatori de iarna. Cu aceasta ocazie, vor fi ascultate cele mai reprezentative colinde si cantece de iarna ale romanilor.
| | Muzica clasica, doine, balade si colinde cu Constantin Motoi la Munchen | | | |
| Munchen, Germania/Romanian Global News | | Accesari :440 | | Thursday, 13 December 2007 | {mosimage}Interpretul roman Constantin Motoi (foto) va sustine joi, 20 decembrie, un concert extraordinar la Munchen, la Kapernaumkirche (Am Lerchenauer See), Joseph-Seifried- Str. 27.
Programul serii va contine Rapsodia Romana nr 2. de G. Enescu, Doina – Abschied,
Lied vom Kleeblatt, Gestern noch wehte der Wind, Doina - Petru Unc, Meine Tante aus Orastie, Tanz aus dem Banat, J.-S. Bach – Preludiu si Fuga (orga/cpale solo), Rundtanz
Tanz aus Moldavien, G. Verdi - Addio del Passato, T. Albinoni – Adagio, Rundtanz aus Caval, Sieben Täler; in partea a doua Ballade der Schlage, Mein armes Herz, Ich kenne Dich seit langer Zeit, Mein Herz, warum alterst Du nicht?, Tanz aus Montenia, L. v. Beethoven - Romanze in F-dur, F. Schubert - Ave Maria, L. v. Beethoven - Sonate op. 26 As-dur (Klavier solo), G. Enescu - Rumänische Rhapsodie Nr. 1 & A-dur Die Lerche.
In programulpentru Craciun se vor afla piese precum Doina, Lied transilvan, Auf dem Kleefeld, Tochter Zion, Este Craciunul, Es ist ein Ros entsprungen, Kommet, Ihr Hirten!, Maria durch ein Dornwald ging, Rumänisches Weihnachtslied, Rumänischer Tanz; iar dupa pauza Ballade von Iancu,O Du fröhliche, Suo Gan (gälisches Weihnachtslied), Etüde - Frederic Chopin, Adagio - T. Albinoni, Träumerei - R. Schumann, Engel auf den Feldern singen, Rumänisches Weihnachtslied, Stille Nacht, Rumänische Rhapsodie & Die Lerche.
| | Autori romani publicati in 11 tari | | | |
| Bucuresti, Romania/Romanian Global News | | Accesari :412 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}17 volume semnate de autori romani au fost publicate in cursul acestui an, cu sprijinul Institutului Cultural Roman, prin programul TPS – Translation and Publication Support, de edituri din 11 tari.
Lista aparitiilor sustinute pana acum prin TPS include carti ale unor scriitori interbelici precum Camil Petrescu si Mihail Sebastian, nume contemporane consacrate – Gabriela Adamesteanu, Mircea Cartarescu, Norman Manea, Dumitru Tepeneag dar si autori recent afirmati, printre care Vasile Ernu, Florin Lazarescu si Dan Lungu (foto). Titlurile aparute in 2007 si care au beneficiat de finantare prin TPS sunt: Gianina Carbunariu, Bogdan Georgescu, Vera Ion, Stefan Peca, Saviana Stanescu, roMANIA after 2000. Five Plays, Martin E. Segal Theatre Center - MESTC, New York 2007, traducere in limba engleza de Saviana Stanescu, Ruth Margraff ; Vasile Ernu, Nascut in URSS, Editura Ad Marginem, Moscova 2007, traducere in limba rusa de Oleg Panfil; Emilian Galaicu-Paun, Yin Time, Pop Verlag, Ludwigsburg 2007, traducere in limba germana de Hellmut Seiler; Gabriela Adamesteanu, Drumul egal al fiecarei zile, Editura Balkani 93, Sofia 2007, traducere in limba bulgara de Roumiana Stantcheva; Mihail Sebastian, Theatre (Jouons aux vacances; L'Etoile sans nom; Edition speciale; L'Ile), Editions de l`Herne, Paris 2007, traducere in limba franceza de Alain Paruit; Mihail Sebastian, Promenades parisiennes, Editions de l`Herne, Paris 2007, traducere in limba franceza de Alain Paruit; Ana Blandiana, In dimineata de dupa moarte, Editura Criterion, Moscova 2007, traducere in limba rusa de Anastasia Starostina; Dumitru Tepeneag, Zadarnica e arta fugii, Editura Palamart Kiado, Budapesta 2007, traducere in limba maghiara de Rudolf Nemeti; Dan Lungu, Raiul gainilor, Editura Apokalipsa, Liubliana 2007, traducere in limba slovena Ales Mustar; Florin Lazarescu, Notre envoye special, Editions des Syrtes, Paris 2007, traducere in limba franceza de Olimpia Bogdan Verger; Mircea Cartarescu: Travesti, Editura Czarne, Wolowiec 2007, traducere in limba poloneza de Joanna Kornas – Warwas; Dumitru Tepeneag, Zadarnica e arta fugii, Dalkey Archive Press, Illinois 2007, traducere in limba engleza de Patrick Michael Camiller; Mircea Cartarescu, Nostalgia, Faber-Print Ltd., Sofia 2007, traducere in limba bulgara de Ivan Stankov ; Gabriela Adamesteanu, Intalnirea, Palamart Kiado, Budapesta 2007, traducere in limba maghiara de Laszlo Csiki ; Norman Manea, Fericirea obligatorie, Tusquets Editores, Madrid 2007, traducere in limba spaniola de Joaquin Garrigos ; Mircea Cartarescu, De ce iubim femeile, Editura Nymrod, Tel-Aviv 2007, traducere in ebraica de Yotam Reuveny ; Dan Lungu, Das Hühner-Paradies, Rezidenz Verlag, Salzburg 2007, traducere in limba germana de Aranca Munteanu. Numarul volumelor publicate pana acum prin programul Translation and Publication Support (TPS) a ajuns la 20, dupa ce, anul trecut, au fost finantate traduceri din Camil Petrescu – Dernière nuit d’amour, première nuit de guerre – titlu original in limba romana: Ultima noapte de dragoste, intaia noapte de razboi, Editions des Syrtes, Paris 2006, trad. Laure Hinckel ; Mircea Eliade – Posvátne a profánní – titlu original in limba franceza: Le sacre et le profane, Oikoymenh, Praga 2006, trad. Filip Karfik ; Petru Cimpoesu: Simion Vytaznik (Roman o andelich a Moldavanech) – titlu original in limba romana: Simion liftnicul (roman despre ingeri si moldoveni), dybbuk, Praha, 2006, traducere Jiri Nasinec. Lansat in 2006 cu scopul de a promova literatura romana peste hotare, Programul TPS se adreseaza editurilor din strainatate care doresc sa publice autori romani, finantand traducerea si, dupa caz, o parte din costurile de tiparire. Translation and Publication Support Programme are anual doua sesiuni de finantare (pana pe 20 martie, respectiv 20 octombrie). Pentru urmatoarea sesiune a acestui program, editurile straine pot trimite dosarele cu cererile de finantare pana pe 20 martie 2008 (data postei). Detalii privind regulamentul programului si formularele necesare sunt disponibile pe site-ul www.icr.ro.
| | Corala Armonia in concert la Toronto | | | |
| Toronto, Canada/Romanian Global News | | Accesari :445 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}Corala Armonia (foto) dirijata de prof. Augustin Medan ii invita pe romanii din Canada la un concert special de Craciun.
Concertul de Colinde pentru Craciun va avea loc vineri, 14 decembrie, la Asbury and West United Church, 3180 Bathurst St.Toronto (Bathurst St. & Lawrence Ave. West).
| | Concert coral de colinde la Biserica Emanuel | | | |
| Port Coquitlam, Canada/Romanian Global News | | Accesari :221 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}Cu ocazia sfintelor sarbatori ale Nasterii Mantuitorului, Biserica Baptista Emanuel din Port Coquitlam organizeaza un Concert Coral de Colinde sustinut de Corul Bisericii Baptiste Emanuel, dirijat de Sorin Tepes (foto).
Evenimentul va avea loc sambata, 22 decembrie, de la ora 18.00. „Considerand ca prin bunatatea lui Dumnezeu avem din nou privilegiul sa participam la sarbatoarea Craciunului, ne-ar face o deosebita placere sa ne bucuram impreuna si sa ne unim inimile in recunostinta pentru darul mantuirii nespus de mare oferit neamului omenesc” este mesajul cu care Biserica Emanuel isi asteapta oaspetii la concert. Intrarea este gratuita, iar mai multe informatii pot fi obtinute de la Vali Tepes, la numarul de telefon 604-786-1504.
| | Serbare de Craciun la Scoala Romaneasca din Toronto | | | |
| Toronto, Canada/Romanian Global News | | Accesari :452 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}Venirea Sfintelor Sarbatori de iarna va fi celebrata si la Scoala Romaneasca din Toronto.
Serbarea de Craciun va avea loc sambata, 15 decembrie, de la ora 10.00, in Cafeteria scolii, din Milne Valley Public School, informeaza portalul romanianstoronto.ca.
| | Ada Milea aduce spectacolul 'Quixote' la Londra | | | |
| Londra, Anglia//Romanian Global News | | Accesari :445 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}„Quixote” - un concert dulce-amar de Ada Milea (foto), cu sintetizator, chitara electrica si "voci trasnite" se afla in aceasta perioada in turneu in Marea Britanie.
Dupa reprezentatiile de la Edinburgh si Oxford, concertul va avea loc vineri, 14 decembrie, de la ora 19.00, la Londra, la sediul Institutului Cultural Roman din capitala britanica. „Quixote” de Ada Milea este versiunea muzicala a povestii lui Cervantes, care ne poarta printre mori de vant, vise si exuberanta Spaniei medievale intr-o interpretare contemporana. Spectacolul a avut premiera in 2005, fiind prezentat ulterior intr-un turneu extraordinar in Romania. Ca urmare a succesului din tara, spectacolul a fost inregistrat de A&A Records, CD-ul fiind lansat in 2006. Ada Milea este un artist radical si vizionar, cunoscut in peisajul culturii romane, unde scrie muzica, lanseaza albume proprii si compune coloane sonore pentru spectacole de teatru. Ada este interesata de experimente care combina teatrul si muzica, initiind proiecte unde actori si muzicieni devin personaje muzicale. In Marea Britanie a mai prezentat un concert cu Cvartetul Balanescu la The Spitz si Insula - spectacol realizat cu Alexander Balanescu, proiect sustinut de Oxford Contemporary Music, IF Festival, South Hill Park si Institutul Cultural Roman. Bogdan Burlacianu este membru al formatiei Fara zahar si a inceput sa colaboreze cu Ada din 2005 la Quixote. In 2007 au mai lucrat la Nasul de Gogol, spectacol prezentat in cadrul programului Sibiu Capitala Culturala Europeana 2007. Bogdan a mai compus muzica pentru With a little help from my friends de Maria Manolescu si LaLaLaDoDo de Oana Rusu. Adrian Cristescu a castigat numeroase premii la concursurile nationale si internationale de pian clasic. Pasionat de jazz, Adrian concerteaza adesea pe scenele cluburilor din Romania. In prezent, studiaza compozitie de jazz la Universitatea Nationala de Muzica din Bucuresti. Spectacolele se joaca in limba engleza. Intrarea este libera, iar rezervarile se pot face la numarul 0207 752 0134 sau la adresa de mail office@icr-london.co.uk .
| | Maddy Baby/Kebab de Gianina Carbunariu – premiera in Cehia | | | |
| Praga, Cehia/Romanian Global News | | Accesari :406 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}Premiera spectacolului „Maddy Baby/Kebab” de Gianina Carbunariu (foto) la Praga va avea loc joi, 13 decembrie, la Teatrul praghez Stražnicke.
Piesa, regizata de Vojta Štepánek si tradusa de Jitka Lukešová, ii va aduce in fata publicului pe actorii Kristyna Leichtova, Jiri Racek, Jakub Chromecek. Invitata la eveniment va fi si dramaturgul roman Gianina Carbunariu.
| | Spectacolul 'Bucharest Calling' al Teatrul Luni, la Varsovia | | | |
| Varsovia, Polonia/Romanian Global News | | Accesari :426 | | Thursday, 13 December 2007 | | {mosimage}Institutul Cultural Roman prezinta la Varsovia, la Teatrul Collegium Nobilium, spectacolul "Bucharest Calling", in regia Anei Margineanu, dupa un text de Stefan Peca. Spectacolul este realizat de Teatrul Luni de la ”Green Hours” din Bucuresti si ii are in rolurile principale pe Laurentiu Banescu, Isabela Neamtu, Katia Pascariu, Daniel Popa si Cosmin Selesi. Spectacolul se va juca vineri, 14 decembrie, de la ora 19.00, in engleza si va beneficia de subtitrare in limba polona.
Spectacolul ”Bucharest Calling”, prezentat toamna aceasta in cadrul Festivalului „New York Fringe Festival”, abordeaza problemele tinerei generatii post-comuniste si traumele emigrarii si ale maturizarii.
Teatrul Luni de la ”Green Hours”, condus de Voicu Radescu, poate fi considerat cel mai longeviv teatru independent din Romania cu stagiune teatrala permanenta. Aici au avut loc peste 1000 de reprezentatii, majoritatea productii proprii, numele de ”Green Hours” fiind asociat cu ideea de spatiu neconventional. Ana Margineanu este una dintre cele mai apreciate regizoare ale tinerei generatii, sustinatoare a programului dramAcum. A debutat in 2001 cu ”Deseuri”, pe un text adaptat dupa Matei Visniec. Tot la Teatrul Luni a pus in scena si ”The Sunshine Play” si ”Bucharest Calling”, piese semnate de Stefan Peca. Pe scena Teatrului Mic a prezentat ”89,89… fierbinte dupa 89” si ”Vitamine”, alte doua piese inspirate din realitatea imediata. Toate textele dramatizate apartin unor dramaturgi din noua generatie: Stefan Peca, Stefan Caraman, Petre Barbu, Paul Cilianu, Calin Blaga si Vera Ion.
| | Muzica si poezie romana in Velilla de San Antonio | | | |
| Velilla de San Antonio, Spania/Romanian Global News | | Accesari :422 | | Thursday, 13 December 2007 |
{mosimage}Federatia Asociatiilor Romanesti din Spania, FEDROM, in colaborare cu Primaria Velilla de San Antonio organizeaza sambata, 15 decembrie, de la ora 19:00 un spectacol de videopoeme (“Poetry Performance”), basme, muzica, film (“Occident” in regia lui Cristian Mungiu) si poezie romana sustinut de poetul Gelu Vlasin si artistele Cristina Cornea si Florina Muresan.
Spectacolul va avea loc la Casa de Cultura din Str. Plaza de la cultura s/n - Velilla de San Antonio (langa biserica din localitate).
| |
|
|